26 / 02 / 16
乔伊斯早年的长篇小说作品。讲述名为「斯蒂芬」的青年艺术家从童年到青年(大学)的成长历程。斯蒂芬成长在一个教会氛围浓厚的家庭,在念书的过程中,也一度因为恐惧,愧疚等心态的加持,十分虔信。但是在校长邀请他成为一名神父时,他幡然醒悟这并不是自己想要的生活方式。随着去大学念书,斯蒂芬建立起自己的艺术观和价值观,在和好友(克兰利)讨论时,逐步明确自己要走孤独的艺术路径,并且藉着流亡来为自己(以及隐喻的爱尔兰)寻找出路。
整本小说是意识流作品的经典之作,小说的第一章就通过大量的思绪描写,传神地捕捉了一个人在青少年时期复杂而跳脱的思想活动,笔触不断在眼前的现实和斯蒂芬头脑的思绪来回转换,并且糅合了时间和空间的转换,行文行云流水的同时,将无论是爱尔兰当下社会历史的背景,还是斯蒂芬的个人经历和心理活动铺陈开来,一览无余。读起来一气呵成,甚至也让我想起来年少时,乃至现在的意识活动和经历,那种「我在这又在那,最后我在哪?我还是得在这」的感觉,被乔伊斯精准捕捉并描绘出来。
最后一章,第五章,则是书籍的另一个高峰。已经来到大学的斯蒂芬,逐步建立起自己的认知体系,在这里,乔伊斯借斯蒂芬之口,和「友人」广泛地讨论起艺术、宗教、哲学。并且藉着自己认知中艺术家的使命——从个人经验的出发,到个人与他者的连结,再到观察到人与人之间的共性,因而描绘他者的生活,逐步将自身的主体抽离,给人物以主体性——要离开爱尔兰,寻求新的救赎。借着斯蒂芬的经历和思绪,乔伊斯不仅仅自传性的审视并描绘了自己一路的艺术生命和生活,也见微知著,映射了变革时代下爱尔兰在历史路口的抉择和命运。
最喜欢的还是整体的行文,流畅绵密而又清冷有力。值得一提的是辛彩娜的译本翻译出色,阅读体验不至于过于翻译腔拗口,同时也不矫枉过正,过于「本土化」。之后有机会要再读一版辛译的《都柏林人》。